Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

это мы проходили

  • 1 been there

    Разговорное выражение: уже проходили (we have already been there - мы это уже проходили), плавали-знаем

    Универсальный англо-русский словарь > been there

  • 2 been there, done that, got the T-shirt

    Универсальный англо-русский словарь > been there, done that, got the T-shirt

  • 3 REAR END

    опять, простите, задница. Это мягкое выражение, дословно - задний конец. От него, как и от родственного но неприличного (*) ass, много умеренно грубых производных.

    Rear-ender (back-ender) — дорожное происшествие: одна машинв в другую воткнулась сзади. Виноват всегда тот, кто сзади. Сравните с еще более популярным fender-bender - мелкое столкновение (корпус слегка помят).

    Pain in the rear — мы это уже проходили. См. pain in the neck (ass) (PAIN IN THE NECK).

    American slang. English-Russian dictionary > REAR END

  • 4 from

    preposition
    1) указывает на пространственные отношения от, из, с (передается тж. приставками); from Leningrad из Ленинграда; where is he coming from? откуда он?; we are two hours journey from there мы находимся в двух часах пути оттуда; we were 50 km from the town мы были в 50 км от города
    2) указывает на отправную точку, исходный пункт, предел с, от; from the beginning of the book с начала книги; from floor to ceiling от пола до потолка; from end to end из конца в конец; you will find the word in the seventh line from the bottom (of the page) вы найдете это слово в седьмой строке снизу; from ten to twenty thousand от десяти до двадцати тысяч; from my point of view с моей точки зрения
    3) указывает на временные отношения с, от, из; from the (very) beginning с (самого) начала; from the beginning of the century с начала века; from a child с детства; from before the war с довоенного времени; from now on с этих пор, отныне; beginning from Friday week начиная с будущей пятницы; from dusk to dawn от зари и до зари; from six a. m. с шести часов утра; from beginning to end от начала до конца
    4) указывает на отнятие, изъятие, вычитание, разделение и т. п. у, из, с, от; take the knife from the child отнимите нож у ребенка; take ten from fifteen вычтите десять из пятнадцати; to exclude from the number исключить из числа; she parted from him at the door она рассталась с ним у дверей; they withdrew the team from the match команда не была допущена к соревнованиям
    5) указывает на освобождение от обязанностей, избавление от опасности и т. п. от; to hide from smb. спрятаться от кого-л.; to release from duty mil. сменить на посту, заступить в наряд; he was excused from digging он был освобожден от тяжелых земляных работ; he was saved from ruin он был спасен от разорения; prevent him from going there не пускайте его туда
    6) указывает на источник, происхождение от, из, по; I know it from papers я знаю это из газет; to speak (to write down) from memory говорить (записывать) по памяти; I heard it from his own lips я слышал это из его собственных уст
    7) указывает на причину действия от, из; to suffer from cold страдать от холода; he died from blood-poisoning он умер от заражения крови; to act from good motives действовать из добрых побуждений; to be shy from nature быть от природы застенчивым
    8) указывает на различие от, из; to tell real silk from its imitation отличить натуральный шелк от искусственного; customs differ from country to country в каждой стране свои обычаи; to do things differently from other people поступать не так, как все
    9) указывает на изменение состояния из, с, от; from being a dull, indifferent boy he now became a vigorous youth из вялого, апатичного мальчика он превратился в живого, энергичного юношу
    from away
    from outside
    from over
    from under
    * * *
    (p) из; от; с
    * * *
    1) от, из 2) с 3) по
    * * *
    [frɑm,frʌm /frɒm] prep. из, с, от, судя по
    * * *
    ага-с
    азия-с
    антонович-с
    а-с
    ас-с
    а-у
    благодарим-с
    благодарю-с
    больны-с
    бы-в
    была-с
    были-с
    было-с
    был-с
    бы-с
    быть-с
    в
    вами-с
    вам-с
    вас-с
    верно-с
    весьма-с
    вздор-с
    видели-с
    видел-с
    видите-с
    виноват-с
    вист-с
    вместе-с
    во
    во-во
    вовсе-с
    во-от
    вот-с
    время-с
    все-с
    вы-с
    высеку-с
    выслушайте-с
    вычитание
    глупые-с
    гнев-с
    говорили-с
    говорил-с
    говорю-с
    год-с
    гонюсь-с
    гробу-у
    грустно-с
    дал-с
    дальше-с
    да-с
    два-в
    дело-с
    денег-с
    денежки-с
    деньги-с
    держим-с
    дозволено-с
    дома-с
    домой-с
    дом-от
    дорожке-от
    думал-с
    его-с
    есть-с
    жаль-с
    ждем-с
    ждется-с
    ждите-с
    женщина-с
    же-с
    забыл-с
    завод-от
    записали-с
    захотят-с
    здесь-с
    здравствуйте-с
    знаете-с
    знал-с
    знать-с
    знаю-с
    и-в
    иду-с
    иду-у
    из
    известно-с
    извините-с
    извинить-с
    из-во
    изъятие
    именно-с
    иначе-с
    испытать-с
    итог-с
    как-с
    к-во
    кого-с
    кол-во
    конечно-с
    кусок-от
    лежат-с
    ли-с
    люблю-с
    меня-с
    минуту-с
    мне-с
    много-с
    могли-с
    мог-с
    могу-с
    можно-с
    мороз
    м-с
    м-у
    мужик-от
    му-у
    надо-с
    например-с
    нас-с
    наш-от
    невозможно-с
    неизвестно-с
    некогда-с
    непонятно-с
    непременно-с
    нет-с
    нехорошо-с
    нечего-с
    никогда-с
    ними-с
    ничего-с
    нужно-с
    ну-с
    нуте-с
    ну-у
    о-в
    опишу-с
    от
    отец-от
    отлично-с
    ото
    отчего-с
    о-у
    очень-с
    парус-от
    пи-у
    поверят-с
    повремените-с
    погреб-с
    подвел-с
    позвольте-с
    пол-в
    получил-с
    получит-с
    помилуйте-с
    помните-с
    помню-с
    понимаем-с
    понимаете-с
    понимать-с
    понимаю-с
    послушайте-с
    посмотрите-с
    постоять-с
    походить
    почему-у
    пошел-с
    правду-с
    прекрасно-с
    прибыть-с
    приму-с
    принесли-с
    принять-с
    припереть-с
    приучены-с
    причине-с
    пронзили-с
    простых-с
    проходили-с
    прощайте-с
    пять-в
    пятьдесят-в
    пять-с
    равно-с
    рад-с
    разумеется-с
    рук-во
    рыло-с
    с
    сами-с
    сам-от
    санпропускник-с
    сбили-с
    с-в
    свободен-с
    сделано-с
    себе-с
    сказал-с
    сказать-с
    слежу-с
    служил-с
    слушаю-с
    слышал-с
    со
    сомнительно-с
    спрашивают-с
    с-с
    такое-с
    так-с
    теперь-с
    того-с
    тоже-с
    то-с
    точно-с
    три-в
    тут-с
    ту-у
    тысяч-с
    тэк-с
    у
    убили-с
    убьют-с
    уведомим-с
    увезли-с
    угадали-с
    удовлетворить-с
    уме-с
    уму-у
    у-от
    у-с
    у-у
    хамство-с
    характер-с
    ход-от
    хорошенькие-с
    хорошо-с
    хотите-с
    часов-с
    чего-с
    человека-с
    человек-с
    чем-в
    чем-с
    читал-с
    что-с
    шесть-в
    штуки-с
    шучу-с
    этого-с
    это-с
    я-в
    я-с
    яс-с
    * * *
    предл. 1) от 2) с 3) а) с, от, начиная с, начиная от б) с 4) а) от б) 5) от

    Новый англо-русский словарь > from

  • 5 I've been there

    Универсальный англо-русский словарь > I've been there

  • 6 Nashville

    I [ˊnæʃvɪl] г. Нашвилл, столица штата Теннесси. Прозвище: «Афины Юга» [*Athens of the South]. Ассоциации: сотни тысяч поклонников «кантри-мюзик» со всех уголков страны приезжают в Нашвилл целыми автобусами, чтобы взглянуть на своих кумиров и проехать мимо домов, где живут родители Минни Пёрл [Pearl, Minnie] и Пэта Буна [Boone, Pat] и десятка др. знаменитостей. Потом, если им повезёт, они попадут на концерт в «Опри». ‘The Grand Ole Opry’ — это длящаяся два с половиной часа музыкальная феерия, передаваемая по радио. На сцене в роскошном концертном зале «Гранд Ол Опри-Хаус» гитаристы в сверкающих костюмах, пышногрудые вокалистки, танцевальные группы, кружащиеся в вихре сельских танцев и кадрилей. Появление каждого исполнителя встречается свистом одобрения, болельщики хлопают в ладоши, вскакивают с мест, бросаются к проходам, чтобы заполучить автограф или фото. На сцене друзья и члены семей исполнителей взирают на всё это, сидя на деревянных скамьях, перенесённых сюда из «Аудитории Раймона» [Ryman Auditorium], где в течение 30 лет проходили представления «Опри». «Кантри-мюзик» — это большой многомиллионный бизнес. «Опри-Хаус» — самая широковещательная студия в мире; здесь десятками записываются телевизионные программы. В остальном Нашвилл — типичный город американского Юга, хотя вполне достоин прозвища «Афины Юга» благодаря большому числу колледжей и университетов, множеству особняков и единственной в мире копии греческого Парфенона. Река: Камберленд [*Cumberland River]. Районы, улицы, площади: центр «кантри-мюзик»-бизнеса Мюзик-Роу [*Music Row]; копия древнегреческого Парфенона [*Parthenon]. Музеи, памятные места: Музей и Зал славы «кантри-мюзик» [*Country Music Hall of Fame and Museum]; концертный зал «Аудитория Раймана» [Ryman Auditorium]. Культурные центры, театры, студии: концертный зал и студия звукозаписи «Гранд Ол-Опри» [*Grand Ole Opry], Теннессийский центр исполнительских искусств [*Tennessee Performing Arts Center], Нашвиллский академический театр [*Nashville Academy Theater], Театр «Сёркл плейерс» [*Circle Players], Нашвиллский симфонический оркестр [*Nashville Symphony Orcherstra]. Учебные заведения, научные центры: Вандербилтский университет [*Vanderbilt University], Университет Фиска [*Fisk University]. Периодические издания: «Теннессиец» [*‘Tennessean, The’], «Нашвилл бэннер» [*‘Nashville Banner’], «Нашвилл» [*‘Nashville!’ III]. Парки, зоопарки: тематический парк «Оприленд» [*Opryland USA]. Спорт: бейсбольная команда «Звуки Нашвилла» [*‘Nashville Sounds’]. Отели: «Эрмитаж» [*‘Hermitage’]. Достопримечательности: частично реставрированный форт Нашборо [*Fort Nashborough]. Фестивали, праздники: Международный фестиваль поклонников музыки в стиле «кантри» [*International Country Music Fan Fair] II ‘Nashville’ «Нашвилл» (1975), фильм реж. Роберта Олтмена [Altman, Robert] о городе, ставшем центром «кантри-мюзик» III ‘Nashville!’ «Нашвилл», ежемесячный журнал. Издаётся в Нашвилле ( штат Теннесси)

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Nashville

  • 7 (*)PECKER

    половой член. Довольно мягкое слово для обозначения этой вещи, но не детское (тут присутствуют ассоциации с сексом). Дословно "pecker" - птица, которая долбит. Помните анекдот про Василия Ивановича? Петька вспоминает, с какой гордой птицей Чапаева сравнили: "Не сокол, не орел... Дятел? Во, Василий Иванович, точно, вспомнил - долбо*б!" Вот это оно и есть - дятел в смысле... Pecker.

    (*)Peckerhead — хорошее, а главное всем понятное слово получается при прямом переводе - членоголов. Хороший человек, надо полагать. А насчет приличий... Так мы про членистоногих, к примеру, еще в пятом классе проходили.

    (*)Peckerwood — еще одна расовая обзываловка - для бедных белых на Юге. Это инверсия слолва "woodpecker" (южный дятел). Слово имеет тот же смысл, что и cracker = redneck. Этот дятел, по мнению сельских черных южан, очень на "реднека" похож, у него даже красный хохолок есть. Подсмысл обзывания вам понятен (слово "(*)pecker" мы только что изучили, а "wood" - деревянный). А своим символом они, естественно, назначили другую местную птицу - это blackbird (черный дрозд). Никакого подсмысла - черная птица и все, звучит даже несколько благородно, возвышенно (вспомните нашу, синюю).

    American slang. English-Russian dictionary > (*)PECKER

  • 8 Citgo

    сущ.; собст.; SK, DT 4
    Название нефтяного участка, в нескольких милях к востоку от Хэмбри, где до прибытия в Меджис Роланда продолжали функционировать несколько нефтекачалок, оставшиеся от древних. Под контролем Больших охотников за гробами добываемая там нефть собиралась в цистерны и готовилась для нужд армии Джона Фарсона. Ка-тет Роланда уничтожил это место, положив конец дальнейшим планам Фарсона пользоваться этими нефтяным ресурсами.

    They were passing Citgo now, and she was glad for Will Dearborn’s presence, even if his silence was a little irritating. She had always found the oil patch, with its skeletal forest of gantries, a little spooky. Most of those steel towers had stopped pumping long since, and there was neither the parts, the need, nor the understanding to repair them. And those which did still labor along—nineteen out of about two hundred—could not be stopped. They just pumped and pumped, the supplies of oil beneath them seemingly inexhaustible. A little was still used, but a very little—most simply ran back down into the wells beneath the dead pumping stations. The world had moved on, and this place reminded her of a strange mechanical graveyard where some of the corpses hadn’t quite… — Они проходили мимо СИТГО, и Сюзан радовало присутствие спутника, хотя молчание и начинало раздражать. Нефтяное поле, со скелетами-вышками, всегда пугало ее. Многие из этих вышек давно уже не качали нефть: не было ни запасных частей, ни навыка ремонтных работ, да и потребность в нефти практически отпала. Из двух сотен работали только девятнадцать, и то лишь потому, что никто не знал, как их остановить. Они качали и качали нефть из неиссякаемых кладовых. Какая-то часть использовалась, но очень малая, а в основном нефть утекала в скважины под неработающими вышками. Все меньше машин использовали нефть, и их число уменьшалось с каждым годом. Мир “сдвинулся”, а это место напоминало ей кладбище механизмов, где некоторые трупы еще не угомони… (ТБ 4)

    English-Russian dictionary of neologisms from a series of books by Stephen King "Dark Tower" > Citgo

  • 9 treat

    [triːt] 1. гл.
    1) обращаться, обходиться, вести себя ( по отношению к кому-либо); относиться ( к кому-либо каким-либо образом)

    He treats me like dirt. — Он меня ни во что не ставит.

    Everyone was treated the same way. — Со всеми обращались одинаково.

    Treat his grey hairs with reverence. (J. Wilson) — Отнеситесь с почтением к его старости.

    2) обрабатывать, подвергать действию

    They have treated the wood with a chemical that slows dry rot. — Они обработали древесину веществом, которое убивает сухую гниль.

    3) иметь дело (с кем-л.), договариваться, вести переговоры

    He was willing to treat with the enemy if he could learn anything thereby. — Он был готов вести переговоры с врагом, если благодаря этому он смог бы что-нибудь узнать.

    Syn:
    4) (treat smth. as) относиться ( к чему-либо определённым образом), трактовать, рассматривать ( что-либо в соответствии со своим пониманием)

    We don't treat the items as holy relics. — Мы не считаем эти предметы священными реликвиями.

    I treat the question as a side issue. — Я считаю этот вопрос второстепенным.

    5)
    а) обсуждать, рассматривать (проблему, тему в научной статье, эссе)

    This aspect of the problem will be treated in subsequent chapters. — Этот аспект данной проблемы будет рассмотрен в следующих главах.

    б) (treat of smth.) обсуждать, рассматривать (проблему, тему, о научной статье, эссе)

    The novel treats of his private life. — Роман рассказывает о его частной жизни.

    6)
    а) угощать; развлекать

    It was my turn to treat. — Была моя очередь угощать.

    She treated me to tea. — Она напоила меня чаем.

    Let me treat yout to dinner. — Позвольте угостить вас обедом.

    He treated the guests to a fireworks display. — Он устроил для гостей фейерверк.

    б) удостаивать (взгляда, улыбки)

    He treated me to a cold, unblinking stare. — Он вперил в меня холодный немигающий взгляд.

    в) ( treat oneself) побаловать, порадовать себя

    I am going to treat myself to a new pair of shoes. — Я собираюсь купить себе новую пару туфель.

    Treat yourself to a manicure. — Сделайте себе маникюр.

    7) лечить, проводить курс лечения

    She was treated for asthma. — Её лечили от астмы.

    Dr. Brigman treated him with antibiotics yet the symptoms persisted. — Доктор Бригман лечил его антибиотиками, но симптомы не проходили.

    Syn:
    8) принимать ( гостей), устраивать приём
    9) горн. обогащать (каким-л. элементом)
    10) хим. подвергать воздействию какого-л. реагента
    2. сущ.
    1) удовольствие; наслаждение; то, что доставляет удовольствие, наслаждение, радость

    When we were kids, a trip to the beach was a real treat. — Когда мы были детьми, поход на пляж был для нас настоящим подарком.

    I really miss everyone, and getting a letter from home is a big treat. — Я очень скучаю по всем родным, и когда получаю письмо из дома, это доставляет мне огромную радость.

    Syn:
    2)

    a delicious / tasty treat — вкусное угощение

    The meal was a gourmet treat. — Это кушанье было угощением для гурманов.

    б) разг. очередь платить за угощение

    Let's go out for lunch — my treat. — Пойдём пообедаем. Плачу́ я.

    ••
    - go down a treat
    - look a treat
    - work a treat

    Англо-русский современный словарь > treat

  • 10 been there, done that

    2) Разговорное выражение: это мы уже проходили
    3) Шутливое выражение: знаем - плавали, стреляный воробей (Е.М., Ц.Т.О.)

    Универсальный англо-русский словарь > been there, done that

  • 11 been there, done that, bought the T-shirt

    Общая лексика: это мы уже проходили

    Универсальный англо-русский словарь > been there, done that, bought the T-shirt

  • 12 Philadelphia

    Город на юго-востоке штата Пенсильвания, в устье р. Делавэр [ Delaware River], один из крупнейших городов США. Около 1,5 млн. жителей (2000), МСА [ MSA] Филадельфия-Уилмингтон-Атлантик-Сити 6,1 млн. человек (2000), пятый по численности населения мегаполис США. Южную часть города пересекает р. Скулкилл [ Schuylkill River]. Расположен в т.н. коридоре "Боваш" [ Bowash] между Бостоном и Вашингтоном. Основан в 1682 У. Пенном [ Penn, William, Jr.] как город веротерпимости - "город братской любви" (что и означает его название) на месте шведского поселения 1636. Пенн называл его "городом посреди зеленого края" ["greene countrie towne"]. Через два года после основания здесь было более 2,5 тыс. жителей, в основном квакеров [ Quakers]; город стал конечным пунктом путешествия многих переселенцев различных вероисповеданий из Европы. В 1701 Филадельфия получила статус города. Филадельфия - один из первых американских городов, построенных по единому плану. Город рано стал центром политической жизни, образования и культуры; к 1775 был крупнейшим городом колоний и местом многих начинаний: здесь были созданы многие известные общественные организации, в том числе Американское философское общество [ American Philosophical Society], в 1741 стал издаваться первый американский журнал "Американ мэгэзин" [American Magazine], в 1784 первая ежедневная газета "Пенсильвания ивнинг пост энд дейли эдвертайзер" [Pennsylvania Evening Post and Daily Advertiser], первый университет и первая больница [Pennsylvania Hospital] (1751), действовали 17 библиотек. Здесь создавался первый флот США. Город сыграл особую роль в истории США: здесь проходили заседания первого и второго Континентальных конгрессов [ Continental Congresses], в 1776 здесь была провозглашена независимость [ Declaration of Independence], в 1790-1800 был столицей США. Велика его роль в Войне за независимость [ Revolutionary War] и в Войне 1812 [ War of 1812]. Филадельфия - город Б. Франклина [ Franklin, Benjamin] и Дж. Вашингтона [ Washington, George]. Здесь жили и работали многие президенты и другие выдающиеся американцы. В 1876 в городе прошла Выставка столетия [ International Centennial Exposition]. С 1950-х город начал интенсивно преображаться. Ныне это крупный транспортный узел: морской порт с грузооборотом в 58 млн. т, международный аэропорт [ Philadelphia International Airport]; железнодорожный узел. Имеет развитый общественный транспорт [ SEPTA]. Крупный торгово-финансовый, промышленный и культурный центр. Многоотраслевая промышленность: машиностроение, химия, пищевая промышленность. В городе и пригородах 88 университетов и колледжей, среди них наиболее известны: Пенсильванский университет [ Pennsylvania, University of], университеты Темпл [ Temple University], Дрексела [ Drexel University] и Вилланова [ Villanova University], колледжи Суортмор [ Swarthmore College], Брин-Мор [ Bryn Mawr College], Музыкальный институт Кертиса [Curtis Institute of Music], Публичная библиотека [Philadelphia Public Library]. Симфонический оркестр [ Philadelphia Orchestra], балет [Pennsylvania Ballet], опера [Opera Co. of Philadelphia]. В городе 124 больницы, 6 теле- и 53 радиостанции. Здесь расположены крупнейшие музеи страны: Филадельфийский художественный музей [ Philadelphia Museum of Art], музей Родена [ Rodin Museum], Музей науки Института Франклина [Franklin Institute Science Museum], театры. В историческом центре города расположены многочисленные достопримечательности: Зал независимости [ Independence Hall], Колокол свободы [ Liberty Bell], исторический "Зал плотников" [ Carpenters' Hall] и др. В 1976 в городе проходило около 200 мероприятий, связанных с двухсотлетием США [ Bicentennial, U.S.]. Среди многочисленных прозвищ города - "Филли" [ Philly] и "Город квакеров" [ Quaker City].

    English-Russian dictionary of regional studies > Philadelphia

  • 13 since

    1. adverb
    1) с тех пор; I have not seen him since я его не видел с тех пор; he has (или had) been healthy ever since с тех пор он (все время) был здоров
    2) тому назад; he died many years since он умер много лет назад; I saw him not long since я видел его недавно
    2. preposition
    с; после; I have been here since ten o'clock я здесь с 10 часов; since seeing you I have (или had) heard... после того, как я видел вас, я узнал...
    3. conjunction
    1) с тех пор как; it is a long time since I saw him last прошло много времени с тех пор, как я его видел в последний раз
    2) так как; since you are ill, I will go alone поскольку вы больны, я пойду один
    * * *
    1 (0) начиная с; с тех пор как
    2 (d) поскольку
    * * *
    с
    * * *
    [ sɪns] adv. с тех пор, поскольку, тому назад, затем prep. с, со времени, после conj. с тех пор как, так как, поскольку
    * * *
    ага-с
    азия-с
    антонович-с
    а-с
    ас-с
    благодарим-с
    благодарю-с
    больны-с
    была-с
    были-с
    было-с
    был-с
    бы-с
    быть-с
    вами-с
    вам-с
    вас-с
    верно-с
    весьма-с
    вздор-с
    видели-с
    видел-с
    видите-с
    виноват-с
    вист-с
    вместе-с
    вовсе-с
    вот-с
    время-с
    все-с
    вы-с
    высеку-с
    выслушайте-с
    глупые-с
    гнев-с
    говорили-с
    говорил-с
    говорю-с
    год-с
    гонюсь-с
    грустно-с
    дал-с
    дальше-с
    да-с
    дело-с
    денег-с
    денежки-с
    деньги-с
    держим-с
    дозволено-с
    дома-с
    домой-с
    думал-с
    его-с
    есть-с
    жаль-с
    ждем-с
    ждется-с
    ждите-с
    женщина-с
    же-с
    забыл-с
    записали-с
    захотят-с
    здесь-с
    здравствуйте-с
    знаете-с
    знал-с
    знать-с
    знаю-с
    иду-с
    из
    известно-с
    извините-с
    извинить-с
    именно-с
    иначе-с
    испытать-с
    итог-с
    как-с
    кого-с
    конечно-с
    лежат-с
    ли-с
    люблю-с
    меня-с
    минуту-с
    мне-с
    много-с
    могли-с
    мог-с
    могу-с
    можно-с
    м-с
    надо-с
    например-с
    нас-с
    невозможно-с
    неизвестно-с
    некогда-с
    непонятно-с
    непременно-с
    нет-с
    нехорошо-с
    нечего-с
    никогда-с
    ними-с
    ничего-с
    нужно-с
    ну-с
    нуте-с
    опишу-с
    отлично-с
    отчего-с
    очень-с
    поверят-с
    повремените-с
    погреб-с
    подвел-с
    позвольте-с
    получил-с
    получит-с
    помилуйте-с
    помните-с
    помню-с
    понимаем-с
    понимаете-с
    понимать-с
    понимаю-с
    поскольку
    послушайте-с
    посмотрите-с
    постольку-поскольку
    постоять-с
    пошел-с
    правду-с
    прекрасно-с
    прибыть-с
    приму-с
    принесли-с
    принять-с
    припереть-с
    приучены-с
    причине-с
    пронзили-с
    простых-с
    проходили-с
    прощайте-с
    пять-с
    равно-с
    рад-с
    разумеется-с
    рыло-с
    с
    сами-с
    санпропускник-с
    сбили-с
    свободен-с
    сделано-с
    себе-с
    сказал-с
    сказать-с
    слежу-с
    служил-с
    слушаю-с
    слышал-с
    со
    сомнительно-с
    спрашивают-с
    с-с
    такое-с
    так-с
    теперь-с
    того-с
    тоже-с
    то-с
    точно-с
    тут-с
    тысяч-с
    тэк-с
    убили-с
    убьют-с
    уведомим-с
    увезли-с
    угадали-с
    удовлетворить-с
    уме-с
    у-с
    хамство-с
    характер-с
    хорошенькие-с
    хорошо-с
    хотите-с
    часов-с
    чего-с
    человека-с
    человек-с
    чем-с
    читал-с
    что-с
    штуки-с
    шучу-с
    этого-с
    это-с
    я-с
    яс-с
    * * *
    1. нареч. 1) с тех пор 2) тому назад 3) а) впоследствии б) сразу же после, непосредственно после 2. предл. 1) с, начиная с 2) после; после того 3. союз 1) с тех пор как 2) так как 3) устар. когда

    Новый англо-русский словарь > since

  • 14 with

    preposition
    1) указывает на связь, совместность, согласованность во взглядах, пропорциональность с; he came with his brother он пришел вместе с братом; to deal with smb. иметь дело с кем-л.; to mix with the crowd смешаться с толпой; to grow wiser with age становиться умнее с годами; I am entirely with you in this в этом вопросе я с вами полностью согласен; to rise with the sun вставать на зорьке, вместе с солнцем
    2) указывает на предмет действия или орудие, с помощью которого совершается действие; передается тв. падежом: to adorn with flowers украшать цветами; with a pencil карандашом; to cut with a knife резать ножом
    3) указывает на наличие чего-л., характерный признак: with no hat on без шляпы; with blue eyes с голубыми глазами
    4) указывает на обстоятельства, сопутствующие действию: with care с осторожностью; with thanks с благодарностью
    5) указывает на причину от, из-за; to die with pneumonia умереть от воспаления легких; her flat was gay with flowers цветы оживляли ее квартиру
    6) указывает на лицо, по отношению к которому совершается действие у, касательно, с(о); it is holiday time with us у нас каникулы; things are different with me со мной дело обстоит иначе; to be honest with oneself быть честным перед самим собой; be patient with them проявите терпение по отношению к ним
    7) несмотря на; with all his gifts he failed несмотря на все свои таланты, он не имел успеха
    with child беременная
    away with him! вон его!
    to be (или to get) with it collocation идти в ногу с модой
    * * *
    (p) с; со
    * * *
    1) с, вместе с 2) от
    * * *
    [wɪð,wɪθ] prep. с, вместе с, от, несмотря на
    * * *
    ага-с
    азия-с
    антонович-с
    а-с
    ас-с
    а-у
    благодарим-с
    благодарю-с
    больны-с
    бы-в
    была-с
    были-с
    было-с
    был-с
    бы-с
    быть-с
    в
    вами-с
    вам-с
    вас-с
    верно-с
    весьма-с
    вздор-с
    видели-с
    видел-с
    видите-с
    виноват-с
    вист-с
    вместе-с
    во
    во-во
    вовсе-с
    во-от
    вот-с
    время-с
    все-с
    вы-с
    высеку-с
    выслушайте-с
    глупые-с
    гнев-с
    говорили-с
    говорил-с
    говорю-с
    год-с
    гонюсь-с
    гробу-у
    грустно-с
    дал-с
    дальше-с
    да-с
    два-в
    дело-с
    денег-с
    денежки-с
    деньги-с
    держим-с
    дозволено-с
    дома-с
    домой-с
    дом-от
    дорожке-от
    думал-с
    его-с
    есть-с
    жаль-с
    ждем-с
    ждется-с
    ждите-с
    женщина-с
    же-с
    забыл-с
    завод-от
    записали-с
    захотят-с
    здесь-с
    здравствуйте-с
    знаете-с
    знал-с
    знать-с
    знаю-с
    и-в
    иду-с
    иду-у
    из
    известно-с
    извините-с
    извинить-с
    из-во
    из-за
    именно-с
    иначе-с
    испытать-с
    итог-с
    как-с
    касательно
    к-во
    кого-с
    кол-во
    конечно-с
    кусок-от
    лежат-с
    ли-с
    люблю-с
    меня-с
    минуту-с
    мне-с
    много-с
    могли-с
    мог-с
    могу-с
    можно-с
    м-с
    м-у
    мужик-от
    му-у
    надо-с
    например-с
    нас-с
    наш-от
    невозможно-с
    неизвестно-с
    некогда-с
    непонятно-с
    непременно-с
    нет-с
    нехорошо-с
    нечего-с
    никогда-с
    ними-с
    ничего-с
    нужно-с
    ну-с
    нуте-с
    ну-у
    о-в
    опишу-с
    от
    отец-от
    отлично-с
    ото
    отчего-с
    о-у
    очень-с
    парус-от
    пи-у
    поверят-с
    повремените-с
    погреб-с
    подвел-с
    позвольте-с
    пол-в
    получил-с
    получит-с
    помилуйте-с
    помните-с
    помню-с
    понимаем-с
    понимаете-с
    понимать-с
    понимаю-с
    послушайте-с
    посмотрите-с
    постоять-с
    почему-у
    пошел-с
    правду-с
    прекрасно-с
    прибыть-с
    приму-с
    принесли-с
    принять-с
    припереть-с
    приучены-с
    причине-с
    пронзили-с
    простых-с
    проходили-с
    прощайте-с
    пять-в
    пятьдесят-в
    пять-с
    равно-с
    рад-с
    разумеется-с
    рук-во
    рыло-с
    с
    сами-с
    сам-от
    санпропускник-с
    сбили-с
    с-в
    свободен-с
    сделано-с
    себе-с
    сказал-с
    сказать-с
    слежу-с
    служил-с
    слушаю-с
    слышал-с
    со
    совместность
    сомнительно-с
    спрашивают-с
    с-с
    такое-с
    так-с
    теперь-с
    того-с
    тоже-с
    то-с
    точно-с
    три-в
    тут-с
    ту-у
    тысяч-с
    тэк-с
    у
    убили-с
    убьют-с
    уведомим-с
    увезли-с
    угадали-с
    удовлетворить-с
    уме-с
    уму-у
    у-от
    у-с
    у-у
    хамство-с
    характер-с
    ход-от
    хорошенькие-с
    хорошо-с
    хотите-с
    часов-с
    чего-с
    человека-с
    человек-с
    чем-в
    чем-с
    читал-с
    что-с
    шесть-в
    штуки-с
    шучу-с
    этого-с
    это-с
    я-в
    я-с
    яс-с
    * * *
    предл. 1) а) с, вместе с б) с в) у, касательно, что касается, с(о), по отношению (к кому-л.) 2) а) б) указывает на средство на 3) от 4) а) б) в) причем 5) а) у б) у 6) а) несмотря на б) кроме, исключая, за исключением

    Новый англо-русский словарь > with

  • 15 New York

    [ˏnju:ˊjɔ:k] Нью-Йорк, штат на северо-востоке США, крупнейший из группы Средне-Атлантических штатов США, граничит на севере с канадской провинцией Онтарио <назв. в честь герцога Йоркского [Duke of York]; Йорк [York] — город в Англии>. Сокращение: NY. Прозвища: «имперский штат» [*Empire State], «всегда ввысь»/«всё выше» [*Excelsior], «штат никербокеров» [*Knickerbocker State]. Житель: ньюйоркец [New Yorker]. Столица: г. Олбани [*Albany]. Девиз: «Всегда ввысь» (лат. ‘Excelsior’ ‘Ever upward’). Цветок: роза [rose]. Птица: синица [bluebird]. Дерево: сахарный клён [sugar maple]. Животное: бобр [beaver]. Рыба: речная форель [brook trout]. Драгоценный камень: гранат [garnet]. Площадь: 122310 кв. км (47,224 sq. mi.) (30- е место). Население (1992): 18,2 млн. (2- е место). Крупнейшие города: Нью-Йорк [*New York City], Буффало [*Buffalo II], Рочестер [*Rochester], Йонкерс [Yonkers], Сиракьюс/Сиракузы [Syracuse], Олбани [*Albany]. Экономика. Основные отрасли: машиностроение, финансы, швейная и полиграфическая промышленность, связь, туризм, транспорт, сфера обслуживания. Основная продукция: книги и периодические издания, одежда, фармацевтика, машины, инструменты, игрушки и спорттовары, электроника, автомобильные и авиационные комплектующие детали. Сельское хозяйство. Основные культуры: яблоки, капуста, цветная капуста, сельдерей, вишня, виноград, картофель, кукуруза, зелёный горошек, зрелый горох, фасоль, бобы, сладкая кукуруза. Продукция: молоко, сыр, кленовый сироп, вино. Животноводство (1990): скота — 1,6 млн., свиней103 тыс., овец92 тыс., птицы — 9,8 млн. Лесное хозяйство: хвойные и смешанные леса; производство пиломатериалов. Минералы: цинк, поваренная соль, цементное сырьё, строительный песок и гравий. Рыболовство (1992): на 54 млн. долл. История. Считается, что первооткрывателем района нынешнего штата Нью-Йорк был итальянский мореплаватель — флорентиец Джиованни Веррацано [*Verrazano, Giovanni], который в 1524 вошёл в Нью-Йоркский залив. В 1609 англичанин Генри Гудзон [*Hudson, Henry], состоявший на службе у голландцев, прошёл вверх по реке, носящей теперь его имя, и в том же году француз Самуэль де Шамплейн [*Champlain, Samuel de], открыл оз. Шамплейн [Lake Champlain]. В 1624 голландцы основали первое поселение в районе нынешнего г. Олбани, а вскоре Питер Минуит [*Minuit, Peter] купил у индейцев о-в Манхаттан, в 1626 здесь было основано поселение Новый Амстердам [New Amsterdam]. В 1664 голландские поселения были захвачены англичанами, и Новый Амстердам переименован в Нью-Йорк. На территории штата проходили войны с французами и индейцами (16891763), велись боевые действия против англичан во время Войны за независимость и в 1812: 92 сражения из общего числа 300 произошли на территории штата Нью-Йорк, в том числе бой у Бемис-Хайтс под Саратогой, явившийся поворотным пунктом в Войне за независимость. Бурное развитие штат получил с открытием канала Эри [*Erie Canal], соединившим р. Гудзон с Великими озёрами (1825). Период после Гражданской войны характеризуется дальнейшей индустриализацией, притоком огромного числа иммигрантов, различного рода махинациями политических деятелей (см. Boss Tweed; Tammany Hall). После II мировой войны был открыт морской путь Св. Лаврентия [*St. Lawrence Seaway], проложены новые магистрали [Governor *Thomas E. Dewey Thruway]. Достопримечательности: г. Нью-Йорк [*New York City] с его небоскрёбами, театрами, парками, памятниками, историческими местами и т.п.; Ниагарский водопад [*Niagara Falls]; горы Адирондак [*Adirondack] и Кэтскил [*Catskill]; оз. Фингер-Лейкс [Finger Lakes]; пляжи Лонг-Айленда [*Long Island]; курорт минеральных вод Саратога-Спрингс [*Saratoga Springs], где проводятся скачки; поместье «Филипсбург-Манор» [Philipsburg Manor]; реставрированный дом писателя Вашингтона Ирвинга [*Irving, Washington] в Саннисайде [*Sunnyside]; голландская церковь Спящей долины в Тарритауне [*Tarrytown]; Военная академия в Уэст-Пойнте [*United States Military Academy at West Point]; Кастл- Клинтон [*Castle Clinton]; форты Стануикс [Stanwix] и Тикондерога [Ticonderoga]; дома-музеи Франклина Д. Рузвельта в Гайд-Парке [*Hyde Park] и Теодора Рузвельта в Ойстер-Бее [Oyster Bay]; Музей бейсбольной славы в Куперстауне [*Cooperstown]; Корнингский стекольный центр [Corning Glass Center] и фабрика Стойбена в Корнинге [Steuben factory]; дом Фенимора Купера [*Fenimore House]; площадь Эмпайр-Стейт-Плаза в Олбани [*Albany]; Олимпийская деревня в Лейк-Плэсиде [Lake Placid]. Знаменитые ньюйоркцы: Антони, Сюзанна [*Anthony, Susan], активистка борьбы за предоставление избирательных прав женщинам; Истман, Джордж [*Eastman, George], изобретатель и предприниматель; Филмор, Миллард [*Fillmore, Millard], 13-й президент США; братья Гершвины, Джордж и Айра [*Gershwin, George and Ira], композитор и поэт-песенник; Мелвилл, Герман [*Melville, Herman], писатель; Рузвельт, Франклин [*Roosevelt, Franklin Delano], 32-й президент США; Рузвельт, Теодор [*Roosevelt, Theodore], 26-й президент США; Ван Бурен, Мартин [*Van Buren, Martin], 8-й президент США; Уитмен, Уолт [*Whitman, Walt], поэт. Ассоциации: штат Нью-Йорк прежде всего ассоциируется с городом Нью-Йорком, считающимся деловым и культурным центром страны [*Big Apple]; широко известны основные районы Нью-Йорка [*boroughs]: Манхаттан [*Manhattan], Куинс [*Queens], Бруклин [*Brooklyn], знамениты Китайский квартал [*Chinatown] и Брайтон-Бич, где живут иммигранты из России, престижный район творческой интеллигенции — Гринвич-Виллидж [*Greenwich Village]; назв. одной из улиц Нью-ЙоркаБродвея [*Broadway] стало синонимом театральной жизни [Broadway theaters, Broadway musicals, *off-Broadway]; в городе находятся главный театр страны — «Метрополитен-опера» [*Metropolitan Opera House] и крупнейший художественный музей — «Метрополитен» [*Metropolitan Museum of Arts]; на площади Таймс-Сквер [*Times Square] устанавливается главная ёлка страны, там проводится отсчёт времени в канун Нового года [big count-down] и самое шумное новогоднее гулянье [big party]; здесь находится штаб-квартира ООН, Статуя Свободы [*Statue of Liberty], Нью-Йоркская фондовая биржа [*New York Stock Exchage], город, где все спешат делать деньги [*time is money’]. Штат Нью-Йорк — это и «Верхний Нью-Йорк» [*upstate New York] — Адирондакские горы [*Adirondacks], Ниагарский водопад [*Niagara Falls], крупные промышленные центрыБуффало [*Buffalo II] и Рочестер [*Rochester] (в последнем находятся головные предприятия фирмы «Кодак« [Kodak]); престижные вузы страны: Колумбийский [*Columbia University] и Корнеллский [*Cornell University] университеты. Хотя сейчас штат Нью-Йорк уступает Калифорнии по населению и по развитию новейших отраслей промышленности, он по-прежнему остаётся, по выражению Джорджа Вашингтона, «столицей империи» [‘seat of the empire’]

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > New York

  • 16 course

    [kɔːs] 1. сущ.
    1)
    а) курс, направление (самолёта, парохода)

    The ship was 200 miles off course. — Судно на 200 миль отклонилось от курса.

    Syn:
    2) ход, течение

    the course of nature — естественный, нормальный порядок вещей

    In the course of the discussion many views were heard. — В ходе дискуссии было выслушано много разных точек зрения.

    - in due course
    Syn:
    3) линия поведения, образ действия

    Your best course would be to accept his offer. — Самая лучшая линия поведения, которую ты можешь выбрать, - это принять его предложение.

    Syn:
    4) курс (лекций, обучения, лечения)

    The college offers courses in science and in the humanities. — Колледж предлагает курсы по естественным и гуманитарным наукам.

    - undergraduate course
    - upper division course
    Syn:
    5) блюдо, кушанье для отдельной части трапезы

    a dinner of three coursesобед из трёх блюд (блюда подаются не одновременно, а по очереди)

    6) фин. курс ( валюты)
    7) спорт. скаковой круг ( на ипподроме); площадка для гольфа

    The country club has a golf course. — В загородном клубе есть площадка для гольфа.

    The race was run on the turf course. — Скачки проходили на скаковом круге с дерновым покрытием.

    Syn:
    9) стр. горизонтальный ряд кладки
    10) мор. нижний прямой парус
    11) геол. простирание залежи; пласт ( угля); жила
    12) с.-х. порядковая культура в севообороте
    13) ( courses) физиол. менструация
    ••
    2. гл.
    1) охот. охотиться с гончими; преследовать, видя дичь ( а не по запаху)
    2) бежать, следовать за (кем-л. / чем-л.); преследовать, гнаться по пятам

    Banks of clouds coursed each other rapidly across the stormy heavens. (G. C. Davies, 1873) — Облака быстро неслись друг за другом по грозовому небу.

    Syn:
    chase I 2., pursue
    3) струиться, бежать, течь

    the tears that were coursing down her cheeks — слёзы, струившиеся по её щекам

    I could feel the warm blood coursing through my veins. — Я чувствовал, как кровь бежит у меня по жилам.

    Wild ideas came coursing through my brain as I read the letter. — Странные мысли проносились у меня в голове, пока я читал письмо.

    Syn:
    run 3., flow 2., pour 1., gush 2., stream 2.
    4) выбрать направление; придерживаться курса; прокладывать курс

    We then coursed down a considerable stream. (J. D. Hunter, 1823) — Затем мы направились вниз по большой реке.

    5) горн. проветривать

    Англо-русский современный словарь > course

  • 17 from

    ага-с
    азия-с
    антонович-с
    а-с
    ас-с
    а-у
    благодарим-с
    благодарю-с
    больны-с
    бы-в
    была-с
    были-с
    было-с
    был-с
    бы-с
    быть-с
    в
    вами-с
    вам-с
    вас-с
    верно-с
    весьма-с
    вздор-с
    видели-с
    видел-с
    видите-с
    виноват-с
    вист-с
    вместе-с
    во
    во-во
    вовсе-с
    во-от
    вот-с
    время-с
    все-с
    вы-с
    высеку-с
    выслушайте-с
    вычитание
    глупые-с
    гнев-с
    говорили-с
    говорил-с
    говорю-с
    год-с
    гонюсь-с
    гробу-у
    грустно-с
    дал-с
    дальше-с
    да-с
    два-в
    дело-с
    денег-с
    денежки-с
    деньги-с
    держим-с
    дозволено-с
    дома-с
    домой-с
    дом-от
    дорожке-от
    думал-с
    его-с
    есть-с
    жаль-с
    ждем-с
    ждется-с
    ждите-с
    женщина-с
    же-с
    забыл-с
    завод-от
    записали-с
    захотят-с
    здесь-с
    здравствуйте-с
    знаете-с
    знал-с
    знать-с
    знаю-с
    и-в
    иду-с
    иду-у
    из
    известно-с
    извините-с
    извинить-с
    из-во
    изъятие
    именно-с
    иначе-с
    испытать-с
    итог-с
    как-с
    к-во
    кого-с
    кол-во
    конечно-с
    кусок-от
    лежат-с
    ли-с
    люблю-с
    меня-с
    минуту-с
    мне-с
    много-с
    могли-с
    мог-с
    могу-с
    можно-с
    мороз
    м-с
    м-у
    мужик-от
    му-у
    надо-с
    например-с
    нас-с
    наш-от
    невозможно-с
    неизвестно-с
    некогда-с
    непонятно-с
    непременно-с
    нет-с
    нехорошо-с
    нечего-с
    никогда-с
    ними-с
    ничего-с
    нужно-с
    ну-с
    нуте-с
    ну-у
    о-в
    опишу-с
    от
    отец-от
    отлично-с
    ото
    отчего-с
    о-у
    очень-с
    парус-от
    пи-у
    поверят-с
    повремените-с
    погреб-с
    подвел-с
    позвольте-с
    пол-в
    получил-с
    получит-с
    помилуйте-с
    помните-с
    помню-с
    понимаем-с
    понимаете-с
    понимать-с
    понимаю-с
    послушайте-с
    посмотрите-с
    постоять-с
    походить
    почему-у
    пошел-с
    правду-с
    прекрасно-с
    прибыть-с
    приму-с
    принесли-с
    принять-с
    припереть-с
    приучены-с
    причине-с
    пронзили-с
    простых-с
    проходили-с
    прощайте-с
    пять-в
    пятьдесят-в
    пять-с
    равно-с
    рад-с
    разумеется-с
    рук-во
    рыло-с
    с
    сами-с
    сам-от
    санпропускник-с
    сбили-с
    с-в
    свободен-с
    сделано-с
    себе-с
    сказал-с
    сказать-с
    слежу-с
    служил-с
    слушаю-с
    слышал-с
    со
    сомнительно-с
    спрашивают-с
    с-с
    такое-с
    так-с
    теперь-с
    того-с
    тоже-с
    то-с
    точно-с
    три-в
    тут-с
    ту-у
    тысяч-с
    тэк-с
    у
    убили-с
    убьют-с
    уведомим-с
    увезли-с
    угадали-с
    удовлетворить-с
    уме-с
    уму-у
    у-от
    у-с
    у-у
    хамство-с
    характер-с
    ход-от
    хорошенькие-с
    хорошо-с
    хотите-с
    часов-с
    чего-с
    человека-с
    человек-с
    чем-в
    чем-с
    читал-с
    что-с
    шесть-в
    штуки-с
    шучу-с
    этого-с
    это-с
    я-в
    я-с
    яс-с

    English-Russian smart dictionary > from

  • 18 since

    ага-с
    азия-с
    антонович-с
    а-с
    ас-с
    благодарим-с
    благодарю-с
    больны-с
    была-с
    были-с
    было-с
    был-с
    бы-с
    быть-с
    вами-с
    вам-с
    вас-с
    верно-с
    весьма-с
    вздор-с
    видели-с
    видел-с
    видите-с
    виноват-с
    вист-с
    вместе-с
    вовсе-с
    вот-с
    время-с
    все-с
    вы-с
    высеку-с
    выслушайте-с
    глупые-с
    гнев-с
    говорили-с
    говорил-с
    говорю-с
    год-с
    гонюсь-с
    грустно-с
    дал-с
    дальше-с
    да-с
    дело-с
    денег-с
    денежки-с
    деньги-с
    держим-с
    дозволено-с
    дома-с
    домой-с
    думал-с
    его-с
    есть-с
    жаль-с
    ждем-с
    ждется-с
    ждите-с
    женщина-с
    же-с
    забыл-с
    записали-с
    захотят-с
    здесь-с
    здравствуйте-с
    знаете-с
    знал-с
    знать-с
    знаю-с
    иду-с
    из
    известно-с
    извините-с
    извинить-с
    именно-с
    иначе-с
    испытать-с
    итог-с
    как-с
    кого-с
    конечно-с
    лежат-с
    ли-с
    люблю-с
    меня-с
    минуту-с
    мне-с
    много-с
    могли-с
    мог-с
    могу-с
    можно-с
    м-с
    надо-с
    например-с
    нас-с
    невозможно-с
    неизвестно-с
    некогда-с
    непонятно-с
    непременно-с
    нет-с
    нехорошо-с
    нечего-с
    никогда-с
    ними-с
    ничего-с
    нужно-с
    ну-с
    нуте-с
    опишу-с
    отлично-с
    отчего-с
    очень-с
    поверят-с
    повремените-с
    погреб-с
    подвел-с
    позвольте-с
    получил-с
    получит-с
    помилуйте-с
    помните-с
    помню-с
    понимаем-с
    понимаете-с
    понимать-с
    понимаю-с
    поскольку
    послушайте-с
    посмотрите-с
    постольку-поскольку
    постоять-с
    пошел-с
    правду-с
    прекрасно-с
    прибыть-с
    приму-с
    принесли-с
    принять-с
    припереть-с
    приучены-с
    причине-с
    пронзили-с
    простых-с
    проходили-с
    прощайте-с
    пять-с
    равно-с
    рад-с
    разумеется-с
    рыло-с
    с
    сами-с
    санпропускник-с
    сбили-с
    свободен-с
    сделано-с
    себе-с
    сказал-с
    сказать-с
    слежу-с
    служил-с
    слушаю-с
    слышал-с
    со
    сомнительно-с
    спрашивают-с
    с-с
    такое-с
    так-с
    теперь-с
    того-с
    тоже-с
    то-с
    точно-с
    тут-с
    тысяч-с
    тэк-с
    убили-с
    убьют-с
    уведомим-с
    увезли-с
    угадали-с
    удовлетворить-с
    уме-с
    у-с
    хамство-с
    характер-с
    хорошенькие-с
    хорошо-с
    хотите-с
    часов-с
    чего-с
    человека-с
    человек-с
    чем-с
    читал-с
    что-с
    штуки-с
    шучу-с
    этого-с
    это-с
    я-с
    яс-с

    English-Russian smart dictionary > since

  • 19 with

    ага-с
    азия-с
    антонович-с
    а-с
    ас-с
    а-у
    благодарим-с
    благодарю-с
    больны-с
    бы-в
    была-с
    были-с
    было-с
    был-с
    бы-с
    быть-с
    в
    вами-с
    вам-с
    вас-с
    верно-с
    весьма-с
    вздор-с
    видели-с
    видел-с
    видите-с
    виноват-с
    вист-с
    вместе-с
    во
    во-во
    вовсе-с
    во-от
    вот-с
    время-с
    все-с
    вы-с
    высеку-с
    выслушайте-с
    глупые-с
    гнев-с
    говорили-с
    говорил-с
    говорю-с
    год-с
    гонюсь-с
    гробу-у
    грустно-с
    дал-с
    дальше-с
    да-с
    два-в
    дело-с
    денег-с
    денежки-с
    деньги-с
    держим-с
    дозволено-с
    дома-с
    домой-с
    дом-от
    дорожке-от
    думал-с
    его-с
    есть-с
    жаль-с
    ждем-с
    ждется-с
    ждите-с
    женщина-с
    же-с
    забыл-с
    завод-от
    записали-с
    захотят-с
    здесь-с
    здравствуйте-с
    знаете-с
    знал-с
    знать-с
    знаю-с
    и-в
    иду-с
    иду-у
    из
    известно-с
    извините-с
    извинить-с
    из-во
    из-за
    именно-с
    иначе-с
    испытать-с
    итог-с
    как-с
    касательно
    к-во
    кого-с
    кол-во
    конечно-с
    кусок-от
    лежат-с
    ли-с
    люблю-с
    меня-с
    минуту-с
    мне-с
    много-с
    могли-с
    мог-с
    могу-с
    можно-с
    м-с
    м-у
    мужик-от
    му-у
    надо-с
    например-с
    нас-с
    наш-от
    невозможно-с
    неизвестно-с
    некогда-с
    непонятно-с
    непременно-с
    нет-с
    нехорошо-с
    нечего-с
    никогда-с
    ними-с
    ничего-с
    нужно-с
    ну-с
    нуте-с
    ну-у
    о-в
    опишу-с
    от
    отец-от
    отлично-с
    ото
    отчего-с
    о-у
    очень-с
    парус-от
    пи-у
    поверят-с
    повремените-с
    погреб-с
    подвел-с
    позвольте-с
    пол-в
    получил-с
    получит-с
    помилуйте-с
    помните-с
    помню-с
    понимаем-с
    понимаете-с
    понимать-с
    понимаю-с
    послушайте-с
    посмотрите-с
    постоять-с
    почему-у
    пошел-с
    правду-с
    прекрасно-с
    прибыть-с
    приму-с
    принесли-с
    принять-с
    припереть-с
    приучены-с
    причине-с
    пронзили-с
    простых-с
    проходили-с
    прощайте-с
    пять-в
    пятьдесят-в
    пять-с
    равно-с
    рад-с
    разумеется-с
    рук-во
    рыло-с
    с
    сами-с
    сам-от
    санпропускник-с
    сбили-с
    с-в
    свободен-с
    сделано-с
    себе-с
    сказал-с
    сказать-с
    слежу-с
    служил-с
    слушаю-с
    слышал-с
    со
    совместность
    сомнительно-с
    спрашивают-с
    с-с
    такое-с
    так-с
    теперь-с
    того-с
    тоже-с
    то-с
    точно-с
    три-в
    тут-с
    ту-у
    тысяч-с
    тэк-с
    у
    убили-с
    убьют-с
    уведомим-с
    увезли-с
    угадали-с
    удовлетворить-с
    уме-с
    уму-у
    у-от
    у-с
    у-у
    хамство-с
    характер-с
    ход-от
    хорошенькие-с
    хорошо-с
    хотите-с
    часов-с
    чего-с
    человека-с
    человек-с
    чем-в
    чем-с
    читал-с
    что-с
    шесть-в
    штуки-с
    шучу-с
    этого-с
    это-с
    я-в
    я-с
    яс-с

    English-Russian smart dictionary > with

  • 20 put the boot in

    expr BrE infml
    1)

    Cameras show people putting the boot in and others walking by completely ignoring it — Камера запечатлела людей, избивающих лежащего на земле человека, в то время, как другие проходили мимо с безучастным видом

    2)

    It has a peculiarly British flavour, with everyone intent on showing how courteous he is before putting the boot in — Все это имеет особый британский колорит, когда каждый, всем своим видом показывая, какой он джентльмен, старается лягнуть посильнее

    The new dictionary of modern spoken language > put the boot in

См. также в других словарях:

  • Это мы не проходили (фильм) — Это мы не проходили Жанр Киноповесть Режиссёр Илья Фрэз В главных ролях Наталья Рычагова …   Википедия

  • Это мы не проходили — Жанр Киноповесть Режиссёр Илья Фрэз В главных ролях …   Википедия

  • Это мы не проходили, / Это нам не задавали — Из шуточной детской песенки «Антошка», написанной композитором Владимиром Шайнским на стихи поэта Юрия Сергеевича Энтина (р. 1935) для мультфильма «Веселая карусель» (1968): Антошка, Антошка, Пойдем копать картошку! Тили тили, трали вали. Это мы… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • Это мы не проходили! — ПРОЙТИ, пройду, пройдёшь; прошёл, шла; прошедший; пройденный и пройдённый ( ён, ена); пройдя; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ЭТО МЫ НЕ ПРОХОДИЛИ — «ЭТО МЫ НЕ ПРОХОДИЛИ», СССР, киностудия ИМ. М.ГОРЬКОГО, 1975, цв., 99 мин. Лирическая комедия. О первых шагах юных практикантов, студентов педагогического вуза, об ошибках и победах будущих учителей. В ролях: Наталья Рычагова (см. РЫЧАГОВА… …   Энциклопедия кино

  • Это случилось на всемирной выставке (фильм) — Это случилось на всемирной выставке It Happened at the World s Fair Жанр мюзикл, приключения Режиссёр Норман Таурог Продюсер …   Википедия

  • Это случилось на всемирной выставке — It Happened at the World s Fair …   Википедия

  • Это сладкое слово — свобода! Режиссёр Витаутас Жалакявичус …   Википедия

  • Это сорок — Эта статья или раздел содержит информацию об одном или нескольких запланированных или ожидаемых фильмах. Содержание может меняться коренным образом по мере приближения даты выхода фильма и появления новой информации …   Википедия

  • Глава 1. СЕРЬЕЗНАЯ, ОБЪЯСНЯЮЩАЯ: КОМУ ОТКРЫТА ДВЕРЬ К ПОВАРСКОМУ РЕМЕСЛУ И ПОЧЕМУ ЭТО РЕМЕСЛО - СЛОЖНОЕ, ТРУДНОЕ ИСКУССТВО —         Почему же так много молодых людей не испытывают ни малейшего желания готовить пищу: ни на работе (быть поваром), ни дома, для себя? Причины выдвигаются разные, но все они, по существу, сводятся к одному к нежеланию заниматься тем, о чем,… …   Большая энциклопедия кулинарного искусства

  • Небо — это я (клип) — Клип Небо это Я был снят в Санкт Петербурге на песню «Небо это Я», которая является титульной песней одноимённого альбома Небо – это Я. Авторы песни, как и большинства остальных песен альбома Софии Ротару – Руслан Квинта и Виталий Куровский.… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»